нэ

нэ


глаз,
унэкIэ умылъэгъугъэр пшIошъы умыгъэхъу посл. верить только своим собственным глазам
унэ къеIэрэм ыпсэ еIэжь посл. ≈ око за око, зуб за зуб
зынэ хьашъо кIэбзагъ нахальный, наглый, бесстыжий, наглец
нэ лIэгъэ плъакI безжизненный, тусклый взгляд
нэ закъокIэ лъэгъун видеть уголком глаз (одним глазом)
нэ тегъэфэн сглазить кого-л.
нэ чан зоркий глаз, острый глаз
нэ IаекIэ еплъын смотреть волком, бросить гневный взгляд
нэкIэ зэпэкIэгъэкIын осмотреть кого-что-л.
нэкIэ лъыхъун искать глазами (взором)
нэкIэ рычъэн пробежать глазами
нэкIэ шхын пожирать глазами
нэм къыкIидзэн броситься в глаза
нэм къыкIэон быть как бельмо на глазу
нэм къыкIэIабэрэр плъэгъурэп непроглядная тьма, тьма кромешная, ≈ хоть глаз выколи, ни зги не видно
нэм къыпэшIофэн броситься в глаза
нэм къыхьыщтым фэдизэу насколько хватает глаз
нэм кIэIотэн говорить без обиняков
нэм фэмыплъ необозримый
нэр гъэпшъын утомить глаз
нэр дэкъыен закатить глаза
нэр зэтепшIыкIутIукIын двоиться в глазах
нэр тегъэдыкъагъэу пристально
нэр тегъэдыкъэн уставить глаза на кого-что-л
нэр тегъэнэн вперить взор; впиться глазом
нэр темыхын не отрывать взгляда, не спускать глаз, не упускать из виду
нэр уцIыргъун прищурить глаз
нэрэ Iэрэ азыфагу мгновенно
ынэ къэмыущакоу нахально
ынэ къыпэшIофэн попасться на глаза
ынэ къыригъэкIын вытаращить глаза
ынэ къырифэу сильно
ынэ лъы къытелъэдэн лопаться со злости
ынэ машIор къыкIегъэхын пристыдить, устыдить кого-л.
ынэ машIор къыкIихын устыдиться
ынэ рикIэу в лицо, в глаза
ынэ хьашъо кIэбзагъ бессовестный

Адыгэ-урыс гущыIалъ. 2014.


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»